lunes, 5 de septiembre de 2016

Wisława Szymborska: un poema



De hecho cualquier poema


De hecho cualquier poema
podría titularse "Instante".

Basta una frase
en presente,
pasado o incluso futuro;

basta que cualquier cosa
envuelta en palabras
susurre, brille,
vuele, flote,
o guarde también
esa teórica inmutabilidad
pero con una sombra en movimiento;

basta que se hable
de alguien junto a alguien
o de alguien junto a algo;

de la mamá que me mima
o que ya no me mima:

o de otras mamás
y de otros mimos o no mimos
de otras cartillas
cuyas páginas pasa el viento;

basta con que al alcance de la mirada
el autor coloque unas montañas provisionales
y unos pasajeros valles;

si con ocasión de ello
aluda al cielo
solo aparentemente eterno y estable;

si aparece bajo la mano que escribe
la única cosa que aparece
que puede ser llamada cosa de alguien;

si negro sobre blanco,
o al menos en sentido figurado,
por un motivo más serio o menos serio,
son planteados algunos interrogantes,
y como respuesta:
en todo caso, dos puntos.



(Wisława Szymbrorska, Dos puntos, Ediciones Igitur, 2007. Traducción de Geraldo Beltrán y Abel A. Murcia Soriano).

No hay comentarios:

Publicar un comentario