sábado, 3 de abril de 2021

Kokoro, de Natsume Soseki

         


    -Yo no soy en absoluto un solitario.

    -Oh, no hay época de mayor soledad que la juventud. Pero ¿por qué si no me visitas tan a menudo.

    De nuevo la misma pregunta.

    -Incluso, aquí, conmigo, es probable que te sientas solo. Yo no tengo la fuerza suficiente para agarrar tu soledad y expulsarla de ti. Llegado el momento, sentirás el impulso de abrir tus brazos a otra persona. Antes o después tus pies dejarán de traerte a mi casa.

    Después de decir esto, sonrió triste.


(Kokoro, de Natsume Soseki. Impedimenta, 2014. Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés).

No hay comentarios:

Publicar un comentario