domingo, 9 de marzo de 2025

Allen Ginsberg y Kenneth Koch: “Nana”



 Nana


KK:     Una vez el pequeño Larry Fagin

            Le dijo a su padre que era un burro.

AG:     Y le dijo el papi de Larry Fagin:

            “Larry, dilo de nuevo y estás muerto”.


KK:     Ya es suficiente de nanas, quiero decir ¿qué más?

AG:     Podemos hacerlo en otro momento.

AUDIENCIA:     Haiku.

KK:     ¡Oh, Dios! No puedo contar sílabas.

AG:     Sin sílabas. 

AUDIENCIA:     Épica.

AG:     Haiku. La épica es fácil. El haiku es difícil.

KK:     ¿Todos los haikus van sobre ranas, verdad?



*


Nursery Rhym


KK:     Little Larry Fagin once.

            Told his dad he was a dunce

AG:     Larry Fagin’s daddy said:

           “Larry, say it again you’re dead”.


KK:     That’s enough nursery rhymes, I meant what else?

AG:     We can do it another time.

AUDIENCE:     Haiku.

KK:     Oh God! I cant’t count syllables.

AG:     No syillables.

AUDIENCE:     Epic.

AG:     Haiku. Epic’s easy. Haiku’s hard.

KK:     All haikus are about frogs, right?




(Nos lo inventamos todo, de Allen Ginsberg, Kenneth Koch, Ron Padgett. Kriller71. Traducción de Silvia Galup).


No hay comentarios:

Publicar un comentario